THE NU NAYBAHOOD FUNETIC EBONIC DICTIONARY

D. Munyungo Jackson’s The Nu Naybahood Funetic Ebonic Dictionary, is a tongue-in-cheek look at the many ways this language has seeped into American culture. Ebonics is the African American linguistic way of putting our fingerprint on the King’s English. As an adaptable people, it is a well-known fact that the descendants of Africa make a flamboyant statement wherever they settle in the world. Original speech patterns, derived from West Africa, where the majority of slaves were stolen, have survived down to this day. Slavery, segregation, even integration have failed to stamp out the memory of the Homeland. Instead of speaking many of the languages indigenous to Africa, the Elders used a creolized version as a way of maintaining our own separate identity. And from one generation to the next, the Diaspora have handed down our unique way of expressing ourselves, so much so that other ethnic groups often imitate it now.

This book gives us a keener insight into Ebonics. It helps us to recognize the fact that most people use the language. It puts the highly-educated, nose-in-the-air persons in check, because they will discover that they are guilty of speaking "Ebonics." This book is a collection of words and terms that we use everyday. Some old, many new. Some of these words are actually 2 or 3 words put together, but the way some of us speak, they sound like one word. For example, "WAOUNCHU," translates as "Why don’t you--" The book provides an alternate English for you proper-speaking folks.

You will not find most of these words in Webster’s or anybody else’s dictionary. The book allows one to reflect on how he/she talks. Ebonics is spoken by many ethnic groups; therefore, it is the perfect book for school teachers. The book is so real and so funny.

As a well-known, world-traveled musician, D. Munyungo Jackson comes into contact with a cross-section of society, which puts him in a position of authority to have written this book.