I call my music Jungle Jazz because it's a mixture of African, Latin and Caribbean grooves complimented by my American jazz roots swingin' hard, with my worldly funky upbringing accenting each song. This project will let you know I love to beat on things and create a communication within my music you can feel. MORNING SUN opens with a smooth beginning of the day taking you through a Desert Crossing to groovin' on a Wednesday Morning while you are Pushing Forward, with the energy of Salsa landing you in the Peaceful Streams of life. It's a Grooveness... a Malian Flight into the blue skies bringing you into your spiritual consciousness in the powerful time of 4AM landing you in the Rain Forest of possibilities. My heart pumps through each and every tune featuring many of my good friends who happen to be great versatile musicians. Winning 4 Grammys with Keb Mo and Dianne Reeves, Gold and Platinum records with Stevie, Sting and Kenny Loggins, spending my young years playing and touring with Miles and many other great artists and accumulating over 1,200 instruments has added to my musical influences and only makes me desire more strongly to share my music with the world. I hope you love and enjoy my musical project, and feel my Jungle Jazz as I help you bring up your MORNING SUN.
Munyungo Jackson’s The Nu Naybahood Funetic Ebonic Dictionary, is a tongue-in-cheek look at the many ways this language has seeped into American culture. Ebonics is the African American linguistic way of putting our fingerprint on the King’s English. As an adaptable people, it is a well-known fact that the descendants of Africa make a flamboyant statement wherever they settle in the world. Original speech patterns, derived from West Africa, where the majority of slaves were stolen, have survived down to this day. Slavery, segregation, even integration have failed to stamp out the memory of the Homeland. Instead of speaking many of the languages indigenous to Africa, the Elders used a creolized version as a way of maintaining our own separate identity. And from one generation to the next, the Diaspora have handed down our unique way of expressing ourselves, so much so that other ethnic groups often imitate it now.
This book gives us a keener insight into Ebonics. It helps us to recognize the fact that most people use the language. It puts the highly-educated, nose-in-the-air persons in check, because they will discover that they are guilty of speaking "Ebonics." This book is a collection of words and terms that we use every day. Some old, many new. Some of these words are actually 2 or 3 words put together, but the way some of us speak, they sound like one word. For example, "WAOUNCHU," translates as "Why don’t you--" The book provides an alternate English for you proper-speaking folks.
You will not find most of these words in Webster’s or anybody else’s dictionary. The book allows one to reflect on how he/she talks. Ebonics is spoken by many ethnic groups; therefore, it is the perfect book for school teachers. The book is so real and so funny.
As a well-known, world-traveled musician, D. Munyungo Jackson comes into contact with a cross-section of society, which puts him in a position of authority to have written this book.